But that once learnt, then midst thy father's foes
Thou must show what thou art, and of what breed.
Till then be nurtured on soft airs, cherishing
Thy tender life, and be thy mother's joy.
None of the Greeks, I know, will do thee wrong
With cruel outrage, even though I be gone.
So trusty a guardian will I leave thee, Teucer,
Who will not stint his loving care, though now
He is gone far away, in chase of foes.
But you, my warriors, comrades in seafaring,
On you too I impose this task of love;
And fail not to announce my will to Teucer,
That to my home he take the child and show him
To Telamon and my mother Eriboea,
That henceforth he may comfort their old age.
And charge him that no game-steward make my arms
A prize for the Greeks-nor he who ruined me.
But this take thou, my son Eurysaces;
Hold it and wield it by its firm-stitched thong,
This sevenfold spear-proof shield, whence comes thy name.
But else with me my arms shall be interred.
(Speaking now to TECMESSA)
Come, take the child hence quickly, and bolt the doors:
And let there be no weeping and lamenting
Before the hut. Women love tears too well.
Close quickly. It is not for a skilful leech
To drone charms o'er a wound that craves the knife.
I am fearful, listening to this eager mood.
The sharp edge of thy tongue, I like it not.
O my lord Ajax, what art thou purposing?
Question me not. To be discreet is best.
Ah me, heavy is my heart. Now by thy child,
By the gods, I entreat, forsake us not.
Vex me no further. Know'st thou not that I
To the gods owe no duty any more?
Utter no proud words.
Speak to those who listen.
Wilt thou not heed?
Too much thou hast spoken already.
Yes, through my fears, O king.
Close the doors quickly.
For the gods' love, relent.
'Tis a foolish hope,
If thou shouldst now propose to school my mood.
(The doors are closed upon AJAX. TECMESSA goes out with EURYSACES.)