trickles from our eyes.
(The following lines between ORESTES
and ELECTRA are chanted responsively.)
Offspring of him whom I loved best, thou hast come even now,
thou hast come, and found and seen her whom thy heart desired!
I am with thee;- but keep silence for a while.
What meanest thou?
'Tis better to be silent, lest some one within should hear.
Nay, by ever-virgin Artemis, I will never stoop to fear women,
stay-at-homes, vain burdens of the ground!
Yet remember that in women, too, dwells the spirit of battle; thou
hast had good proof of that, I ween.
Alas! ah me! Thou hast reminded me of my sorrow, one which, from
its nature, cannot be veiled, cannot be done away with, cannot forget!
I know this also; but when occasion prompts, then will be the
moment to recall those deeds.
Each moment of all time, as it comes, would be meet occasion for
these my just complaints; scarcely now have I had my lips set free.
I grant it; therefore guard thy freedom.
What must I do?
When the season serves not, do not wish to speak too much.
Nay, who could fitly exchange speech for such silence, when thou
hast appeared? For now I have seen thy face, beyond all thought and
Thou sawest it, when the gods moved me to come....
Thou hast told me of a grace above the first, if a god hath indeed
brought thee to our house; I acknowledge therein the work of heaven.
I am loth, indeed, to curb thy gladness, but yet this excess of
joy moves my fear.
O thou who, after many a year, hast deigned thus to gladden mine
eyes by thy return, do not, now that thou hast seen me in all my woe-
What is thy prayer?
-do not rob me of the comfort of thy face; do not force me to